Norwegian translation of a new, patient-reported multidimensional questionnaire on dyspnoea
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Swedish translation and linguistic validation of the multidimensional dyspnoea profile
BACKGROUND Dyspnoea, the feeling of breathing discomfort, consists of multiple dimensions that can vary in intensity, including the level of unpleasantness, qualities or descriptors of the sensation, emotional responses, and impact on function. No validated instrument for multidimensional measurement of dyspnoea is available in Swedish. The Multidimensional Dyspnea Profile (MDP) was recently de...
متن کاملconstruction and validation of translation metacognitive strategy questionnaire and its application to translation quality
like any other learning activity, translation is a problem solving activity which involves executing parallel cognitive processes. the ability to think about these higher processes, plan, organize, monitor and evaluate the most influential executive cognitive processes is what flavell (1975) called “metacognition” which encompasses raising awareness of mental processes as well as using effectiv...
Dyspnoea: a multidimensional and multidisciplinary approach.
Dyspnoea is a debilitating symptom that affects quality of life, exercise tolerance and mortality in various disease conditions/states. In patients with chronic obstructive pulmonary disease (COPD), it has been shown to be a better predictor of mortality than forced expiratory volume in 1 s. In patients with heart disease it is a better predictor of mortality than angina. Dyspnoea is also assoc...
متن کاملreflections on taught courses of the iranian ma program in english translation: a mixed-methods study
the issue of curriculum and syllabus evaluation and revision has been in center of attention right from when curriculum came into attention of educational institutions. thus everywhere in the world in educational institutions curricula and syllabi are evaluated and revised based on the goals, the needs, existing content, etc.. in iran any curriculum is designed in a committee of specialists and...
a study of translation of english litrary terms into persian
چکیده هدف از پژوهش حاضر بررسی ترجمه ی واژه های تخصصی حوزه ی ادبیات به منظور کاوش در زمینه ی ترجمه پذیری آنها و نیز راهکار های به کار رفته توسط سه مترجم فارسی زبان :سیامک بابایی(1386)، سیما داد(1378)،و سعید سبزیان(1384) است. هدف دیگر این مطالعه تحقیق در مورد روش های واژه سازی به کار رفته در ارائه معادل های فارسی واژه های ادبی می باشد. در راستای این اهداف،چارچوب نظری این پژوهش راهکارهای ترجمه ار...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Sykepleien Forskning
سال: 2020
ISSN: 1890-2936
DOI: 10.4220/sykepleienf.2020.81376